일시: 2018년 9월 28일 16:00~17:00
장소: 콘텐츠 코리아랩 광화문 16층 컨퍼런스룸
강사: 오덕주(아뮤즈 코리아 부사장)
왕해소 대표의 특강이 끝난 직후 일본 뮤지컬 시장 전문가인 오덕주 부사장의 특강이 이어졌다. ‘일본 시장 전문가’라는 사회자의 소개를 받아 “일본 시장에 대해 모르는 사람은 아니지만 슬프게도 여러분에게 자랑할 만한 성공 사례가 없다”며 쾌활하게 자신을 소개한 그는, “하지만 성공한 사람은 오히려 성공의 비결을 모른다. 훌륭한 야구 선수에게 ‘어떻게 홈런을 칠 수 있느냐’고 물어봐도 ‘그냥’이라고 밖에 대답하지 못할 것이다. 오히려 실패한 사람이 교훈을 얻게 되고 평론가적으로 현상을 분석하게 된다”며 강연을 시작했다.
동쪽의 끝 낯선 사람들의 나라, 일본
일본에 진출하려면 일본이 어떤 곳인지, 일본 사람들은 어떤 사람들인지 알아야 한다. 오덕주 부사장은 “실크로드가 있던 시절, 실크로드의 끝인 일본을 ‘지팡구’라고 했다. 그것이 어원이 되어 지금의 Japan이 되었다. 지팡구는 황금의 나라라는 뜻이지만, 일본에는 금이 없다. 이때의 황금은 태양이다. 그러나 태양이 일본에서 뜨는 것은 아니다. 그저 동쪽에서 뜰 뿐”이라며 오래전부터 사람들의 관념 속에선 일본이 ‘동쪽의 끝’이었음을 언급했다. 게다가 일본까지 오면 그 주변은 전부 바다이다. 그런 관계로 일본에는 마지막까지 떠돌다 흘러들어온 외지인들이 많았을 것이다. 서로 낯선 사람들이니 자연스레 상대방에게 거리감을 느끼게 되고, 그 거리감은 오히려 ‘친절함’을 만들어낸다. 일본 사람들이 규칙을 잘 만들어내고 지키는 것 역시 거리감에서 나온 경향이다. 또한 일본인이 가진 그 거리감은 직설적인 화법 대신 조심스럽게 말하기, 즉 비유적인 화법을 발달시켰다. 이와 관련해 오덕주 부사장은 “일본인들은 없는 것 중에 뭔가가 있을 거라고 믿고 그 뭔가를 해석해낸다”고 말했다.
안정됨과 조용함, 그리고 강렬한 자극 사이
오덕주 부사장이 보기엔 재난이 많은 일본의 환경 역시 일본인의 정서를 만드는 데 기여했다. 대지진, 쓰나미 등 유독 자연재해를 많이 겪는 일본은 자신들에게 닥쳐온 문제 역시 ‘감내해야 할 재난’으로 받아들이곤 한다. 문제의 원인에 대해 불평하기보다는 대비책을 세우는 경향이 있다. 오덕주 부사장이 말한 일본인들은 부끄러워하고, 안정된 것을 좋아하고, 공존하려 하고, 이기는 것보단 지지 않는 게 중요하여 평균 수준이 높다. 또한 일본의 ‘카와이’ 의 개념이 한국어의 ‘귀엽다’로 번역될 수 없음을 지적하면서 일본은 귀여운 사람뿐만 아니라 멋있는 사람이어도 ‘카와이’한다. 그러나 한국은 다르게 표현한다. 일본과 한국의 상이한 경향성을 짚었다.
그러나 일본인들은 안정되고 조용한 삶을 살고 있기 때문에, 외부에서 수입되는 것들로부턴 그들의 일상과 반대인 ‘강렬함’을 추구한다. 한국 콘텐츠들이 일본에서 강점을 가질 수 있는 지점이다. “작품에서 약간 비현실적인 모습을 보여주는 게 일본에서 통할 수 있는 방법일 수도 있다”라며 자신의 의견을 피력했다.
국경을 넘나드는 본질
이어 오덕주 부사장은 “성공하는 모든 것에선 배울 점들이 있다”며 방탄소년단을 언급했다. 누군가는 BTS의 성공 요인이 SNS의 활용이라고 말하지만, 오덕주 부사장의 생각은 다르다. 그건 부차적인 이유이고 그들이 성공한 이유는 ‘본분에 충실했기 때문’이다. 그는 “어렸을 때를 생각해보면 오빠나 언니는 나보다는 조금 앞서 있는 사람들이다. 이들이 뭔가를 깨달아나가고 찾아가는 과정을 공유하면서 공감대를 이루지 않나”라며 공감이 국경을 넘을 수 있는 중요한 본질이라고 말했다. 그가 보기엔 뮤지컬 <코러스 라인>도 본질을 지켜 성공한 작품이다. <코러스 라인>의 제작 비화를 보면, 앙상블 배우들이 아무도 먼저 이야기하려 하지 않자 결국 연출가인 마이클 베넷이 먼저 자신이 동성애자임을 커밍아웃했다고 한다. 그의 진심과 용기에 감명을 받은 사람들이 하나씩 자신의 이야기를 하기 시작했고, 그것을 모아 오디션 형태의 다채로운 인물들의 흥미로운 이야기가 되었다. 이런 진솔하게 표현된 자기만의 색채 역시 국경을 넘을 수 있는 본질이다.
무엇보다 중요한 타이밍
오덕주 부사장이 이어 언급한 것은 영화 <인랑>이 저조한 성격을 거둔 것을 예로 들 수 있다. 그가 보기에 원작 「인랑」은 나쁘지 않은 작품이다. 잔잔하지만 멋이 있다. 그런 작품에 강동원이라는 센 배우와 <밀정>으로 흥행을 성공시킨 바 있는 김지운 감독이 만났지만 타이밍이 별로 좋지 않았다. 반대로 BTS의 ‘Anpanman’은 타이밍을 기막히게 잡아낸 사례다. ‘난 어벤져스처럼 타고난 능력이나 힘은 없지만, 내가 할 수 있는 건 호빵맨(Anpanman)처럼 내가 만든 빵을 모두에게 나눌 수 있는 것이고 그게 내 전부이자 행복이다. 나는 그래서 빵을 나눠주는 대신 노래를 부른다’라는 노래의 가사도 감동적이지만, 이 곡은 거의 <어벤져스>가 개봉한 직후에 나왔다. 이처럼 시장의 유행과 타이밍도 잘 고려해서 작품을 내놔야 한다.
오덕주 부사장이 생각하기에 뮤지컬은 강렬함과 폭발적인 힘을 갖고 있는, “눈물을 흘리면서 노래해도 좋은 유일한 장르”다. 일본에서는 <프랑켄슈타인>, <빈센트 반 고흐>, 그리고 <셜록흠즈> 같은 뮤지컬들이 잘 되었다고 한다. 그는 “뮤지컬로 일본에 진출하고 싶다면 직접 일본에 가서 관객들이 무엇을 보고 있는지 보라”고 조언하는 것으로 강의를 마쳤다.
第一轮 创意特讲 (海外市场)2018日本市场中的原创音乐剧的方向性和成功战略
时间:2018年9月28日 16:00~17:00
场所:CKL光华门 16层 会议室
主讲人:吴德周(AMUSE KOREA 副社长)
王海笑的特讲之后接着是日本音乐剧市场专家吴德周副社长的特讲。听到主持人把自己介绍称‘日本市场专家’,他自我介绍到:”虽然不能说我不懂日本市场,但是伤心的是我没有什么可以跟大家炫耀的成功案例。”开玩笑般愉快的开场。接着他又说:“但是一般成功的人都不知道成功的秘诀是什么。你去问优秀的棒球选手’怎么才能打出漂亮的本垒打’,能听到的回答除了’就那么打’不会再有别的。反而从失败的人那里能得到一些教训,他们也更想评论家一样来分析现象。”并由此展开了演讲。
最东边陌生人的国度,日本
想要进入日本市场,就要先了解日本是个什么地方,日本人是什么样的人。吴德周副社长说:“在丝绸之路时代,在丝绸之路终端的日本被称为 ジパング (Zipangu)。这也是今天Japan的来源。虽然 Zipangu的意思是黄金国度,但是日本并没有黄金。当时的黄金既是太阳,但是太阳也并不是从日本升起的,只是从东边升起的。”由此他解释说从很久以前,在人们的观念里日本是‘最东端’。再加上因为日本周围都是海,所以可以推测流亡的人最后飘荡到日本的异邦人很多。因为互相都是陌生人所以自然而然的相互有距离感,这种距离感反而造就了‘亲切’。日本人善于制作并遵守规矩的特点也来源于离距离感。日本人的距离感还是他们比起直言不讳选择了更小心的说话方式,这使他们的比喻型话法很发达。关于这一特点,吴德周副社长说:“所以日本人相信看似什么都没有的表象下隐藏着什么,并把它分析出来。”
安定,安静和强烈的刺激之间
吴德周认为,日本多灾多难的环境也是日本人性格的形成的重要因素。特别是经历过多次大地震、海啸等自然灾害的日本,面临问题时也是用一种‘要承受的灾难’的心态来对待。比起对造成问题的原因愤愤不平跟倾向于树立对策。吴德周副社长所讲述的日本人,大多数都害羞、喜欢安定、力求共存、比起赢认为不输跟重要。 还指出日本的“卡哇伊”不能对等的翻译成韩语的‘可爱’,因为日本不仅对可爱的人对帅的人也可以说‘卡哇伊’。但是韩国是有两种不同的表达方法,这是日韩不同的地方。 但是也正是因为日本人过着安定又安静的生活,所以追求从外部世界得到与日常相反的‘强烈的’东西。这就是韩国文化商品在日本市场有优势的地方。“在作品中呈现一些非现实的东西,可能是打通日本市场的一种方法。”他提出自己的见解。
超越国界的本质
接着吴德周副社长又说:“成功的案例都有其值得学习的地方。”接着举了防弹少年团的例子。有人把BTS的成功归结于对社交网站的灵活运用,但是吴德周副社长的想法却不同。他认为那只是附带的原因,他们成功的真正原因是‘忠实于本分’。他说,小时候哥哥姐姐是比自己走在更前面一点的人,他们不就是通过把自己领悟和寻找的过程跟我共享从而形成我们之间的共鸣纽带吗。这样的共鸣就是一种可以超越国家的重要本质。他认为音乐剧《歌舞线上( A Chorus Line )》也是因为坚持了本质所以才获得成功的作品。在《歌舞线上》的制作幕后故事中,伴舞伴唱中没有一个人愿意先出来说自己的故事,见状导演Michael Bennett先说出了自己是同性恋的事实。在他的真心和勇气的感染下人们也开始一个一个的开始说出了自己的故事。由来参加选角的各种各样的人的故事构成饶有趣味的作品。这种真实的表现自己特色的故事也是可以超越国界的本质性的东西。
比任何东西都重要的时机
吴德周副社长接着又举了成绩平平的电影《人狼》的例子来说明。他觉得《人狼》的原著是部不错的作品,这样的作品尽管有姜东元这种人气演员和指导过《秘探》这中卖座电影的金知云导演,但是时机不太好。相反BTS的《 Anpanman 》是个抓住了绝佳时机的例子。 ‘虽然我没有超级英雄的超能力,我能做的是想面包人一样把我做的面包分给每个人,那就是我的全部我的幸福。所以我用唱歌来代替面包。’歌词也很感人,更重要的是这首歌在《复仇者联盟》上映时公开。正如此,发布作品时也要考虑到市场的流行和时机。
吴德周副社长认为,音乐剧又强烈性和爆发性的力量,“是可以一边流泪一边唱歌也很有美感的唯一一种形式“。听说《弗兰克斯坦》、《梵高》、和《夏洛克福尔摩斯》等音乐剧在日本成绩不错。他建议:“如果想进入日本市场,就要先到日本去亲自看一看日本观众们在看什么。‘并以此结束了演讲。
創意特別講義3(海外市場への進出)2018年日本市場での創作ミミュージカルの方向性と成功戦略
日時: 2018年 9月 28日 16時~17時
場所: コンテンツコリアララボ光化門16階カンファレンスルーム
講師: オ・ドクジュ(アミューズコリア副社長)
ワン・ヘソ代表の特別講義終了後、日本のミュージカル市場の専門家であるオ・ドクジュ副社長の講義が続いた。「日本市場の専門家」という司会者の紹介を受け、「日本市場について知らないわけではないですが、悲しいことに皆さんに自慢できる成功事例がありません」と快活に自身を紹介し、「しかし成功した人はむしろ成功の秘訣を知らない。立派な野球選手に〝どうやってホームランが打てるんですか?〟と聞いても〝ただバットを振ってるだけ〟としか答えられないだろう。むしろ失敗した人が教訓を得、評論家のように現象を分析するようになる」と、講義を始めた。
東の果ての見知らぬ人々の国、日本
日本に進出するには、日本がどのような場所なのか、日本の人々がどのような人々なのか知らなくてはならない。オ・ドクジュ副社長は、「シルクロードがあった時代、シルクロードの端の日本を〝ジパング〟だと呼んだ。それが語源になり今のジャパンになった。ジパングは黄金の国という意味だが、日本には金がない。当時の黄金は太陽のことだ。しかし、太陽は日本から昇るのではない。ただ東から昇るだけだ」と、昔から人々の観念の中には日本が〝東の端〟だったと述べた。さらに日本は海に囲まれている。そのため日本には最後まで彷徨い流れてついた外国人たちが多かったのだ。互いに見なれない人であるため、自然と相手に距離を感じるようになり、その距離感がむしろ〝親切さ〟を作り出した。日本人が規則を作り、それを守るのは、やはり距離感から来る経験があるからだ。また、日本人が持っているその距離感はストレートな会話の代わりにオブラートに包んで話すこと、つまり比喩的な話し方を発達させた。これに関しオ副社長は、「日本の人たちは、ないものの中に何かがあると信じ、その何かを見つけ出す」と話した。
安定と静かさ、そして強い刺激の間
オ副社長の観点では、災難が多い日本の環境もやはり日本人の秩序を作るのに貢献していると言う。大地震、津波などとりわけ自然災害が多い日本は自分たちにふりかかる問題にも「受け入れるべき災難」だと受け止める。問題の原因について不満を言うよりは、それに備えた対策を立てる傾向がある。オ副社長の言う日本人は、シャイで、安定を好み、共存しようとし、勝つことよりは負けないことが大事であるため平均レベルが高いのだ。 また、日本の「かわいい」の概念が韓国語の「キヨプタ」に翻訳できないことを指摘し、日本はかわいい人だけではなくかっこいい人にも「かわいい」と言う。しかし韓国は違った表現をする。日本と韓国の相異なる傾向を指摘した。
しかし日本の人々は安定していて静かな生活を営んでいるため、外部から輸入されるものには日常と反対の「強烈さ」を求める。韓国コンテンツが日本で強みを持てるとところだ。「作品の中で若干非現実的な姿を見せるのが日本で通用する方法でもある場合もある」と自身の意見を述べた。
国教を超える本質
続いてオ副社長は「成功する全てのものからは学ことがある」と防弾少年団について言及した。BTSの成功理由がSNSの活用だと言う人もいるが、オ副社長の考えは違う。それは副次的な理由であり、彼らが成功した理由は本分に忠実であったからだ。オ副社長は、「幼い頃のことを思い返したら、お兄ちゃんやお姉ちゃんはいつも先を行っていた。彼らが何かに気づいて探して行く過程を共有しながら分かり合うんじゃないか」と共感が国境を超える重要な本質だと述べた。オ副社長が見るところ、ミュージカル<コーラスライン>も本質を守って成功した作品だ。<コーラスライン>の制作秘話を見ると、アンサンブルキャストたちが誰も先に話そうとしなかった。すると、結局演出家のマイケル・ベネットが自身が同性愛者であることをカミングアウトしたと言う。彼の本気さと勇気に感銘を受けた人々がひとりまたふたりと自分の話を始め、それを集めてオーディション形式の多様な人物らの興味深い話になった。このように正直に表現された自分だけの色もやはり国境を超えることができる本質だ。
何より重要なタイミング
オ・ドクジュ副社長が続けて言及したことは、映画『人狼』が不発だったことを例に挙げられる。 オ副社長の見解では、<人狼>自体は悪くない作品だという。静かだが趣きがある。そのような作品にカン・ドンウォンというアクの強い俳優と<密偵>で興行を成功させたキム・ジウン監督が手を組んだが、タイミングが良くなかった。反対にBTSの〝Anpanman〟はタイミングをうまくつかんだケースだ。「俺はアベンジャーズみたいに生まれ持った能力とか力はないけど、俺が出来るのはアンパンマンみたいに俺が作ったパンをみんなに分けることで、それが俺の全てであり幸せだ。俺はだからパンを分ける代わりに歌を歌うんだ」という歌詞も感動的だが、この曲はほぼ<アベンジャーズ>が公開された直後にリリースされた。このように市場のトレンドとタイミングもしっかりと考慮して作品を出さなければならない。
オ副社長の考えでは、ミュージカルは強烈さと爆発的な力を持っている「涙を流しながら歌ってもいい唯一のジャンル」だ。日本では<フランケンシュタイン><フィンセント・ファン・ゴッホ>そして<シャーロックホームズ>のようなミュージカルが人気だと言う。オ副社長は「ミュージカルで日本に進出したいなら直接日本に行って観客たちが何を見ているのか見なさい」と助言し、講義を終えた。
Creative Lecture 3 (Advance into the Global Market) 2018 - Direction and Success Strategy of the creative musical in Japan Market
Date and Time: Sep. 28, 2018 16:00 ~ 17:00
Place: 16th Floor Conference room at Contents Korea LAB in Kwanghwamoon
Lecturer: Duk-Joo Oh (VP of AMUSE KOREA)
Right after finishing CEO Wang’s lecture, the next lecture was continued by VP. Duk-Joo Oh who’s been an expert of Japan musical market. He introduced himself actively by saying, “I know about Japan market, however, I don’t have enough success stories for you to tell as a good case though.” with getting host’s welcome message that he is an ‘expert of Japan market.’ But he said, “A succeeded people do not know the knowledge how to succeed. A great baseball player will just be able to say ‘I just did it.’ even if you ask him ‘how to hit home-run like that.’ He started his lecture by saying, ”Even failed people can have their chances to get some lessons and to analyze any symptoms much critically.
Japan, a country at the end of East with bunch of strange people
To advance into Japan, we need to get to know about Japan and Japanese people first. Oh said, “During the period of Silk Road, some called Japan as ‘JIPANGU’ which means the end of Silk Road. It was an origin of the word, Japan nowadays. The word JIPANGU stands for the country of gold, but there’s no gold in Japan. At that time gold was Sun. However the Sun doesn’t rise up from Japan either. It just rises up from the East.” And he added that Japan was just ‘the end of East’ inside the people’s mind long time ago. Even around Japan is all surrounded by sea. So there might be many foreigners who came to Japan by wandering at the end. People keep distance among each other because they are strange each other, and that sense of distance even makes a ‘kindness.’ This is the reason why Japanese make rules well and keep them well. Also that sense of distance which Japanese got have developed a sort of careful talk instead of direct in their speeches, so to speak, figurative speech. Oh said about this, “Japanese believe that there are something inside nothing, and analyses them.”
Among calm, silence, and strong stimulus
At his point of view, circumstances in Japan with various disasters also contributed to make emotion of Japanese. Japanese who experience natural disasters such as earthquakes and tsunami apt to admit their problems as a sort of ‘disaster which they should also endure.’ They apt to make solution instead of complaining about the reason of problem. Japanese that Oh explained were shy, liked stability, loved to get along each other, and think that no failure is much important than winning, so the average standard is somewhat higher. Also, the meaning of ‘kawaii’ in Japanese cannot be translated into ‘cute’ in Korean, because Japanese do not only express ‘kawaii’ to the cute person but also to the stylish person. However, Koreans say differently. Oh pointed out the different tendency between Japan and Korea.
But Japanese hope to live stable and quiet, so they want ‘stimulate’ things from outside their world which is totally different from their ordinary lives. Now this is the point for Korean contents which can have strength in Japan. Oh put his opinion and said, “In the work, to show somewhat impractical scenes might be effective in Japan.”
Essence, which frequently cross the frontier
Oh mentioned BTS and added, “There must be something learning from every succeeded.” Some say that the reason of BTS’s success was SNS (Social Network Service), but Oh did not think so. That was a secondary reason. The main reason for BTS to succeed was that they ‘kept true to themselves.’ Oh said, “Every person’s elder brother or sister is always a little bit ahead while their childhood. They share the process to look for something important and then they share their bond of sympathy.” So the sympathy is the most important essence to cross the frontier. In his point of view, musical ‘Chorus Line’ was also one of the successful works which kept its essence. According to the behind story of ‘Chorus Line’, director Michael Bennett came out first that he was a gay, because no ensemble actors did not try to do it. So one by one came to talk their own stories after touched by Bennett’s braveness and sincere, then that story came to be interesting with audition style. This kind of sincere color of its own is also a sort of essence to across the frontier.
Timing is the most important ever
The next example that Oh mentioned was the movie ‘ILLANG : THE WOLF BRIGADE’ which was a box office failure. He thought that the original work of ‘ILLANG : THE WOLF BRIGADE’ was not that much worse. It’s dull but stylish. In that kind of work, a strong actor, Dong-Won Kang and a successful director of ‘The Age of Shadows’ Ji-Woon Kim met, however their timing was not that good. On the contrary, ‘Anpanman’ of BTS is the best example to catch its timing very well. The lyrics, ‘I don’t have any super power like avengers, but what I can do is to share the bread that I cooked to everyone as Anpanman, and that’s my everything and my happiness. So I sing my song instead of sharing bread.‘ is so touching, however, this song came out right after the movie ‘Avengers’ was unsealed. Such as like this, your work should be come out by considering timing and market trend as well.
Oh thinks that musical is "the only one genre to sing by crying" which has strong and stimulate power. Musicals like ‘Frankenstein’, ‘Vincent Van Gogh’, and ‘Sherlock Holmes’ were successful in Japan. He finished his lecture by advising, "If you want to advance into Japan with your musical works, then just go to Japan and see what audiences are watching there".